MENTAR Y MENTIR… DE PASO LAMENTA

Rafael Peralta Romero, El Nacional, 03 de julio 2021

El maestro Diógenes Céspedes, quien se cuenta entre los lectores habituales de esta columna, ha remitido una carta con la que ha encauzado el tema de hoy. A continuación, se reproduce la misiva del apreciado académico:

Distinguido amigo lexicógrafo: Me topé con un son de Compay Segundo titulado «Juliancito (tu novia te botó)» y me ha sorprendido la conjugación del verbo mentar = yo mento, tú mentes, él-ella mente, ellos menten, en el que no había reparado hasta hoy, porque parece que su conjugación es poco frecuente y de uso casi inexistente, en razón de que suele confundirse con la conjugación de mentir = yo miento, tú mientes, etc.

La cuarteta del son dice así: «Dicen que el ají guaguao/pica más que la pimienta/pero más pica la lengua/ que mal me menta.»

Confieso que sentí casi como una falta gramatical el “menta” ese, que se confunde con el sustantivo menta, igual a bombón.

Me gustaría que en su columna de El Nacional se refiriera a este verbo mentar, muy usado en frases como “Fulano mentó a Juan en la conversación”, o en expresiones campesinas como “Juan el mentado”.

Casi nadie se aventura a decir “Yo mento, tú mentas, él menta”. Pero sí, “Mentamos a Juan en la conversación”.

¿Se está arcaizando este verbo mentar? El hablante prefiere el pronominal REFERIRSE. Ejemplo: Me referí a Fulano, a tal cosa o asunto. ¿QUÉ LE PARECE ESTA CONSULTA?

Como acertar

El profesor Céspedes nos ha transmitido su asombro respecto de la terminación “mento, mentes o mentas…” del verbo mentar. No lo pude comprobar en los diccionarios de los que dispongo y me aventuro a especular que esa forma de conjugación sea un cubanismo, ya que Céspedes no ha querido considerarlo como uso defectuoso, pues dice: “Confieso que sentí casi como una falta gramatical el “menta” ese, que se confunde con el sustantivo menta…”

En las canciones populares, los errores se cuelan con facilidad

. Un viejo merengue que interpretaba la orquesta de Luis Alberti repite el verso “Si delincas yo te mato”, advertencia que le cantaba un hombre a “su morena” porque iba mucho al pueblo y andaba con una vecina cuyo junte no le agradaba. El contexto indica que se trata del verbo delinquir, conjugado como si fuese “delincar”.

Mentar significa nombrar o mencionar a alguien o algo. En la lengua culta es preferible mencionar. Mentar tiene como modelo de conjugación el verbo acertar. Presente del indicativo: yo acierto, tú aciertas, usted acierta, él acierta, nosotros acertamos, vosotros acertáis, ustedes aciertan, ellos aciertan.

Como puede verse, presenta irregularidad vocálica en el lexema y por tanto, también el verbo mentar, miento, mientas, mienta, mentamos, mentáis, mientan.

Solo en la primera persona del singular coincide con el verbo mentir: miento.

Mentir tiene como modelo el verbo advertir: yo advierto, tú adviertes, usted advierte, él advierte, nosotros advertimos, vosotros advertís, ustedes advierten, ellos advierten. De ahí que mentir sea: miento, mientes, miente, mentimos, mentís, mienten.

Bien apunta el maestro Céspedes que casi nadie se aventura a decir “Yo mento, tú mentas, él menta”. Pero sí, “Mentamos a Juan en la conversación”, por ejemplo. En el uso de este verbo, el hablante dominicano se acoge a la norma académica.

La forma detectada en el son de Compay Segundo coincide con la conjugación del verbo lamentar. Vea el presente del indicativo: yo lamento, tú lamentas, usted lamenta, él lamenta, nosotros lamentamos, vosotros lamentáis, ustedes lamentan, ellos lamentan.

Quien mienta, a veces miente, pero no lo lamenta. Así es la cosa.

Enlace de la noticia: https://elnacional.com.do/orto-escritura-348/


A %d blogueros les gusta esto: